Skip to main content

وَكَذٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَنَّهُمْ اَصْحٰبُ النَّارِۘ   ( غافر: ٦ )

wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
And thus
ḥaqqat
حَقَّتْ
has been justified
kalimatu
كَلِمَتُ
(the) Word
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
ʿalā
عَلَى
against
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
kafarū
كَفَرُوٓا۟
disbelieved
annahum
أَنَّهُمْ
that they
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are) companions
l-nāri
ٱلنَّارِ
(of) the Fire

Wa kazaalika haqqat Kalimatu Rabbika 'alal lazeena kafarooo annahum Ashaabun Naar (Ghāfir 40:6)

Sahih International:

And thus has the word [i.e., decree] of your Lord come into effect upon those who disbelieved that they are companions of the Fire. (Ghafir [40] : 6)

1 Mufti Taqi Usmani

And similarly, the word of your Lord has become due against those who disbelieve-that they are the people of the Fire.