Skip to main content

فَاطِرُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ جَعَلَ لَكُمْ مِّنْ اَنْفُسِكُمْ اَزْوَاجًا وَّمِنَ الْاَنْعَامِ اَزْوَاجًاۚ يَذْرَؤُكُمْ فِيْهِۗ لَيْسَ كَمِثْلِهٖ شَيْءٌ ۚوَهُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ   ( الشورى: ١١ )

fāṭiru
فَاطِرُ
(The) Creator
Çarësi
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
i qiejve
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۚ
and the earth
dhe i tokës.
jaʿala
جَعَلَ
He made
Ai bëri
lakum
لَكُم
for you
për ju
min
مِّنْ
from
nga
anfusikum
أَنفُسِكُمْ
yourselves
vetja juaj
azwājan
أَزْوَٰجًا
mates
çifte
wamina
وَمِنَ
and among
dhe nga
l-anʿāmi
ٱلْأَنْعَٰمِ
the cattle
bagëtitë
azwājan
أَزْوَٰجًاۖ
mates;
çifte.
yadhra-ukum
يَذْرَؤُكُمْ
He multiplies you
Ai ju shumon ju
fīhi
فِيهِۚ
thereby
me të.
laysa
لَيْسَ
(There) is not
Nuk është
kamith'lihi
كَمِثْلِهِۦ
like Him
si Ai
shayon
شَىْءٌۖ
anything
asgjë
wahuwa
وَهُوَ
and He
dhe Ai (është)
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
Gjithëdëgjuesi
l-baṣīru
ٱلْبَصِيرُ
the All-Seer
Gjithëshikuesi.

Faatirus samaawaati wal ard; ja'ala lakum min anfusikum azwaajanw wa minal an'aami azwaajany yazra'ukum feeh; laisa kamislihee shai'unw wa Huwas Samee'ul Baseer (aš-Šūrā 42:11)

English Sahih:

[He is] Creator of the heavens and the earth. He has made for you from yourselves, mates, and among the cattle, mates; He multiplies you thereby. There is nothing like unto Him, and He is the Hearing, the Seeing. (Ash-Shuraa [42] : 11)

Sherif Ahmeti:

Ai është krijues i qiejve e i tokës. Ai nga lloji juaj krijoi për ju bashkëshorte, edhe nga kafshët krijoi çifte, ashtu që t’ju shumojë. Asnjë send nuk është si Ai; Ai është dëgjuesi, shikuesi (Ash-Shuraa [42] : 11)

1 Feti Mehdiu

Krijuesi i qiejve dhe i tokës! Ai juve ju bën, nga lloji juaj, çifte – por çifte krijon edhe te kafshët – që ashtu t’iu shumojë. Askush nuk është sikur ai. Ai dëgjon dhe i sheh të gjitha