Skip to main content

ஸூரத்துஷ் ஷூறா வசனம் ௧௧

فَاطِرُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ جَعَلَ لَكُمْ مِّنْ اَنْفُسِكُمْ اَزْوَاجًا وَّمِنَ الْاَنْعَامِ اَزْوَاجًاۚ يَذْرَؤُكُمْ فِيْهِۗ لَيْسَ كَمِثْلِهٖ شَيْءٌ ۚوَهُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ   ( الشورى: ١١ )

(The) Creator
فَاطِرُ
படைத்தவன்
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
வானங்களையும்
and the earth
وَٱلْأَرْضِۚ
பூமியையும்
He made
جَعَلَ
ஏற்படுத்தினான்
for you
لَكُم
உங்களுக்கு
from yourselves
مِّنْ أَنفُسِكُمْ
உங்களிலிருந்தே
mates
أَزْوَٰجًا
ஜோடிகளை(யும்)
and among the cattle
وَمِنَ ٱلْأَنْعَٰمِ
இன்னும் கால்நடைகளில்
mates;
أَزْوَٰجًاۖ
ஜோடிகளை(யும்)
He multiplies you
يَذْرَؤُكُمْ
படைக்கின்றான் உங்களை
thereby (There) is not
فِيهِۚ لَيْسَ
அதில்/இல்லை
like Him
كَمِثْلِهِۦ
அவனைப் போன்று
anything and He
شَىْءٌۖ وَهُوَ
எதுவும்/அவன்தான்
(is) the All-Hearer
ٱلسَّمِيعُ
நன்கு செவியுறுபவன்
the All-Seer
ٱلْبَصِيرُ
நன்கு பார்ப்பவன்

Faatirus samaawaati wal ard; ja'ala lakum min anfusikum azwaajanw wa minal an'aami azwaajany yazra'ukum feeh; laisa kamislihee shai'unw wa Huwas Samee'ul Baseer (aš-Šūrā 42:11)

Abdul Hameed Baqavi:

அவனே வானங்களையும் பூமியையும் படைத்தவன். உங்களிலிருந்தே (உங்கள்) மனைவிகளையும் அவன் உங்களுக்காக படைக்கின்றான். (ஆடு, மாடு, ஒட்டகம் முதலிய) கால்நடைகளையும் ஜோடி ஜோடியாக படைத்து, உங்களைப் பூமியின் பல பாகங்களிலும் பரவிப் பெருகச் செய்கிறான். அவனுக்கு ஒப்பானது ஒன்றுமில்லை. அவன் (அனைத்தையும்) செவியுறுபவனாகவும் உற்று நோக்குபவனாகவும் இருக்கின்றான்.

English Sahih:

[He is] Creator of the heavens and the earth. He has made for you from yourselves, mates, and among the cattle, mates; He multiplies you thereby. There is nothing like unto Him, and He is the Hearing, the Seeing. ([42] Ash-Shuraa : 11)

1 Jan Trust Foundation

வானங்களையும், பூமியையும் படைத்தவன் அவனே; உங்களுக்காக உங்களில் இருந்தே ஜோடிகளையும் கால் நடைகளிலிருந்து ஜோடிகளையும் படைத்து, அதைக் கொண்டு உங்களை(ப் பல இடங்களிலும்) பல்கி பரவச் செய்கிறான், அவனைப் போன்று எப்பொருளும் இல்லை; அவன் தான் (யாவற்றையும்) செவியேற்பவன், பார்ப்பவன்.