Skip to main content

اِنَّ اللّٰهَ هُوَ رَبِّيْ وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُۗ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ   ( الزخرف: ٦٤ )

inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
huwa
هُوَ
He
Ai (është)
rabbī
رَبِّى
(is) my Lord
Zoti im
warabbukum
وَرَبُّكُمْ
and your Lord
dhe Zoti juaj
fa-uʿ'budūhu
فَٱعْبُدُوهُۚ
so worship Him
prandaj adhuroni Atë!
hādhā
هَٰذَا
This
Kjo (është)
ṣirāṭun
صِرَٰطٌ
(is) a Path
rrugë
mus'taqīmun
مُّسْتَقِيمٌ
Straight"
e drejtë.

Innal laaha Huwa Rabbee wa Rabbukum fa'budooh; haaza Siraatum Mustaqeem (az-Zukhruf 43:64)

English Sahih:

Indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight path." (Az-Zukhruf [43] : 64)

Sherif Ahmeti:

S’ka dyshim, se All-llahu është Ai Zoti juaj, andajAtë adhuronie! Kjo është rrugë e drejtë!” (Az-Zukhruf [43] : 64)

1 Feti Mehdiu

All-llahu është, pamëdyshje, Zoti im dhe Zoti juaj, prandaj adhurone. Kjo është rrugë e drejtë