Skip to main content

اَنْ اَدُّوْٓا اِلَيَّ عِبَادَ اللّٰهِ ۗاِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ   ( الدخان: ١٨ )

an
أَنْ
That
addū
أَدُّوٓا۟
"Deliver
"Dorëzoni
ilayya
إِلَىَّ
to me
tek unë
ʿibāda
عِبَادَ
(the) servants
robërit
l-lahi
ٱللَّهِۖ
(of) Allah
e Allahut!
innī
إِنِّى
Indeed I am
Vërtet unë (jam)
lakum
لَكُمْ
to you
për ju
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
një i dërguar
amīnun
أَمِينٌ
trustworthy
besnik.

An addooo ilaiya 'ibaadal laahi innee lakum Rasoolun ameen (ad-Dukhān 44:18)

English Sahih:

[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger," (Ad-Dukhan [44] : 18)

Sherif Ahmeti:

(U pat thënë): “Të m’i dorëzoni robërit e All-llahut, unë sjell argument të sigurt (Ad-Dukhan [44] : 18)

1 Feti Mehdiu

“Përgjigjuni o robërit e All-llahut, sepse unë jam për ju Profet i sigurt