Skip to main content

اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةٍ مُّبٰرَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِيْنَ  ( الدخان: ٣ )

innā
إِنَّآ
Indeed We
Vërtet Ne
anzalnāhu
أَنزَلْنَٰهُ
revealed it
e zbritëm atë
فِى
in
laylatin
لَيْلَةٍ
a Night
një natë
mubārakatin
مُّبَٰرَكَةٍۚ
Blessed
të bekuar.
innā
إِنَّا
Indeed We
Vërtet Ne
kunnā
كُنَّا
[We] are
jemi
mundhirīna
مُنذِرِينَ
(ever) warning
paralajmërues.

Innaaa anzalnaahu fee lailatim mubaarakah; innaa kunnaa munzireen (ad-Dukhān 44:3)

English Sahih:

Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind]. (Ad-Dukhan [44] : 3)

Sherif Ahmeti:

Ne e zbritëm ate në një natë të bekuar (në natën e begatshme të kadrit). Ne dëshiruam t’u tërheqim vërejtjen, e njerëzit të jenë të gatshëm (Ad-Dukhan [44] : 3)

1 Feti Mehdiu

Ne atë e zbritëm në një natë të bekuar. Ne me siguri tërheqim vërejtjen