Skip to main content

رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۘ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ  ( الدخان: ٧ )

rabbi
رَبِّ
Lord
Zotit
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
të qiejve
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
dhe të tokës
wamā
وَمَا
and whatever
dhe çfarë (është)
baynahumā
بَيْنَهُمَآۖ
(is) between both of them
mes atyre dyve
in
إِن
if
nëse
kuntum
كُنتُم
you
jeni
mūqinīna
مُّوقِنِينَ
would be certain
të bindur.

Rabbis samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa; in kuntum mooqineen (ad-Dukhān 44:7)

English Sahih:

Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain. (Ad-Dukhan [44] : 7)

Sherif Ahmeti:

Zoti i qiejve e i tokës dhe çka ka ndërmjet tyre, nëse jeni të bindur (Ad-Dukhan [44] : 7)

1 Feti Mehdiu

Zotit të qiejve dhe të tokës dhe asaj që është ndërmjet tyre, nëse jeni të bindur