وَخَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ ( الجاثية: ٢٢ )
wakhalaqa
وَخَلَقَ
And Allah created
Dhe krijoi
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah created
Allahu
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
qiejt
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
dhe tokën
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
in truth
me vërtetësi
walituj'zā
وَلِتُجْزَىٰ
and that may be recompensed
dhe që të kompensohet
kullu
كُلُّ
every
çdo
nafsin
نَفْسٍۭ
soul
person
bimā
بِمَا
for what
me atë çfarë
kasabat
كَسَبَتْ
it has earned
ka fituar
wahum
وَهُمْ
and they
dhe atyre
lā
لَا
will not be wronged
nuk
yuẓ'lamūna
يُظْلَمُونَ
will not be wronged
u bëhet zullum.
Wa khalaqal laahus samaawaati wal arda bilhaqqi wa litujzaa kullu nafsim bimaa kasabat wa hum laa yuzlamoon (al-Jāthiyah 45:22)
English Sahih:
And Allah created the heavens and earth in truth and so that every soul may be recompensed for what it has earned, and they will not be wronged. (Al-Jathiyah [45] : 22)
Sherif Ahmeti:
All-llahu krijoi edhe qiejt edhe tokën me një drejtësi precize, e për t’u shpërblyer secilit njeri me veprat e veta, atyre nuk u bëhet e padrejtë (Al-Jathiyah [45] : 22)