Skip to main content

فَاعْلَمْ اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِۚ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوٰىكُمْ ࣖ  ( محمد: ١٩ )

fa-iʿ'lam
فَٱعْلَمْ
So know
Pra dije
annahu
أَنَّهُۥ
that [He] -
se
لَآ
(there is) no
nuk (ka)
ilāha
إِلَٰهَ
god
zot
illā
إِلَّا
but
përveç
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahut
wa-is'taghfir
وَٱسْتَغْفِرْ
and ask forgiveness
dhe kërko falje
lidhanbika
لِذَنۢبِكَ
for your sin
për mëkatin tënd
walil'mu'minīna
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
and for the believing men
edhe për besimtarët
wal-mu'mināti
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِۗ
and the believing women
dhe besimtaret.
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
E Allahu
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
di
mutaqallabakum
مُتَقَلَّبَكُمْ
your movement
lëvizjet tuaja
wamathwākum
وَمَثْوَىٰكُمْ
and your resting places
dhe vendqëndrimin tuaj.

Fa'lam annahoo laaa ilaaha illal laahu wastaghfir lizambika wa lilmu'mineena walmu'minaat; wallaahu ya'lamu mutaqallabakum wa maswaakum (Muḥammad 47:19)

English Sahih:

So know, [O Muhammad], that there is no deity except Allah and ask forgiveness for your sin and for the believing men and believing women. And Allah knows of your movement and your resting place. (Muhammad [47] : 19)

Sherif Ahmeti:

Atëherë, dije se nuk ka Zot tjeter pos All-llahut, kërko falje për mëkatin tënd, për të besimtarëve e të besimtareve, All-llahu edi për lëshimet tuaja (për vepra) dhe për vendin tuaj (Muhammad [47] : 19)

1 Feti Mehdiu

Dije se nuk ka tjetër Zot përveç All-llahut! Kërko falje për mëkatet tua dhe për besimtarët e besimtaret! All-llahu e di luhatshmërinë tuaj dhe vendqëndrimin tuaj