Skip to main content

يَسْـَٔلُوْنَكَ مَاذَآ اُحِلَّ لَهُمْۗ قُلْ اُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبٰتُۙ وَمَا عَلَّمْتُمْ مِّنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِيْنَ تُعَلِّمُوْنَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللّٰهُ فَكُلُوْا مِمَّآ اَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلَيْهِ ۖوَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ  ( المائدة: ٤ )

yasalūnaka
يَسْـَٔلُونَكَ
They ask you
Ata të pyesin ty
mādhā
مَاذَآ
what
çfarë
uḥilla
أُحِلَّ
(is) made lawful
është lejuar
lahum
لَهُمْۖ
for them
për ta.
qul
قُلْ
Say
Thuaj
uḥilla
أُحِلَّ
"Are made lawful
"Janë lejuar
lakumu
لَكُمُ
for you
për ju
l-ṭayibātu
ٱلطَّيِّبَٰتُۙ
the good things
të mirat
wamā
وَمَا
and what
dhe ajo çfarë
ʿallamtum
عَلَّمْتُم
you have taught
ju keni mësuar
mina
مِّنَ
of
nga
l-jawāriḥi
ٱلْجَوَارِحِ
(your) hunting animals
kafshët e gjuetisë
mukallibīna
مُكَلِّبِينَ
ones who train animals to hunt
ato që janë të stërvitura për gjah
tuʿallimūnahunna
تُعَلِّمُونَهُنَّ
you teach them
ju ua mësoni atyre
mimmā
مِمَّا
of what
atë çfarë
ʿallamakumu
عَلَّمَكُمُ
has taught you
ua mësoi juve
l-lahu
ٱللَّهُۖ
Allah
Allahu.
fakulū
فَكُلُوا۟
So eat
Prandaj hani
mimmā
مِمَّآ
of what
nga ajo çfarë
amsakna
أَمْسَكْنَ
they catch
ato kapin
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
for you
për ju
wa-udh'kurū
وَٱذْكُرُوا۟
but mention
dhe përmendni
is'ma
ٱسْمَ
(the) name
emrin
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
e Allahut
ʿalayhi
عَلَيْهِۖ
on it
në të
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
and fear
dhe druajuni
l-laha
ٱللَّهَۚ
Allah
Allahut.
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
sarīʿu
سَرِيعُ
is swift
(është) i shpejtë
l-ḥisābi
ٱلْحِسَابِ
(in taking) account
(në) llogarimarrje.

Yas'aloonaka maazaaa uhilla lahum; qul uhilla lakumuttaiyibaatu wa maa'allamtum minal jawaarihi mukallibeena tu'allimoonahunnamimmaa 'allamakumul laahu fakuloo mimmaaa amsakna 'alaikum wazkurus mal laahi 'alaih; wattaqul laah; innal laaha saree'ul hisaab (al-Māʾidah 5:4)

English Sahih:

They ask you, [O Muhammad], what has been made lawful for them. Say, "Lawful for you are [all] good foods and [game caught by] what you have trained of hunting animals which you train as Allah has taught you. So eat of what they catch for you, and mention the name of Allah upon it, and fear Allah." Indeed, Allah is swift in account. (Al-Ma'idah [5] : 4)

Sherif Ahmeti:

Të pyesin ty (Muhammed), çka u është lejuar atyre? Thuaju: “U janë lejuar të gjitha ushqimet e mira dhe ai (gjahu) i gjahtarëve (shtazëve) të dresuara që i mësoni ashtu si ju ka mësuar juve All-llahu. Hani, pra, atë që gjahtuan për juve dhe më parë përmendie emrin e All-llahut. Kini dro nga All-llahu pse All-llahu shpejt merr masa (Al-Ma'idah [5] : 4)

1 Feti Mehdiu

Të pyesin çka u lejohet. Thuaj: ju lejohen ushqimet e mira dhe ajo çka ua gjahtojnë kafshët të cilat i keni mësuar për gjahtim, ashtu siç u ka mësuar juve All-llahu. Hani atë që ua zënë ata dhe përmendne emrin e All-llahut me atë rast, dhe frikësohuni All-llahut, sepse All-llahu është me të vërtetë, i shpejtë në llogari