Skip to main content

اِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوا الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَهُمْ رَاكِعُوْنَ  ( المائدة: ٥٥ )

innamā
إِنَّمَا
Only
Vetëm
waliyyukumu
وَلِيُّكُمُ
your ally
aleati juaj
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
(është) Allahu
warasūluhu
وَرَسُولُهُۥ
and His Messenger
dhe i dërguari i Tij
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
dhe ata të cilët
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
besuan
alladhīna
ٱلَّذِينَ
and those who
ata të cilët
yuqīmūna
يُقِيمُونَ
establish
drejtojnë
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
namazin
wayu'tūna
وَيُؤْتُونَ
and give
dhe japin
l-zakata
ٱلزَّكَوٰةَ
zakah
zeqatin
wahum
وَهُمْ
and they
dhe ata
rākiʿūna
رَٰكِعُونَ
(are) those who bow down
(janë) të përkulur.

Innamaa waliyyukumul laahu wa Rasooluhoo wal lazeena aamanul lazeena yuqeemoonas Salaata wa yu'toonaz Zakaata wa hum raaki'oon (al-Māʾidah 5:55)

English Sahih:

Your ally is none but Allah and [therefore] His Messenger and those who have believed – those who establish prayer and give Zakah, and they bow [in worship]. (Al-Ma'idah [5] : 55)

Sherif Ahmeti:

Mik (i afërt) juaji është vetëm All-llahu, është i dërguari i Tij dhe ata që besuan e që falin namazin dhe jalin zeqatin duke bërë rukuë (duke qenë respektues) (Al-Ma'idah [5] : 55)

1 Feti Mehdiu

Mbrojtësi juaj është All-llahu dhe Profeti i tij dhe besimtarët të cilët me përulje kryejnë faljen dhe japin zeqatin dhe janë të përulur