Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَاَنْتُمْ حُرُمٌ ۗوَمَنْ قَتَلَهٗ مِنْكُمْ مُّتَعَمِّدًا فَجَزَۤاءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهٖ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْكُمْ هَدْيًاۢ بٰلِغَ الْكَعْبَةِ اَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسٰكِيْنَ اَوْ عَدْلُ ذٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوْقَ وَبَالَ اَمْرِهٖ ۗعَفَا اللّٰهُ عَمَّا سَلَفَ ۗوَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللّٰهُ مِنْهُ ۗوَاللّٰهُ عَزِيْزٌ ذُو انْتِقَامٍ   ( المائدة: ٩٥ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you
O ju
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who
të cilët
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe!
keni besuar
لَا
(Do) not
mos
taqtulū
تَقْتُلُوا۟
kill
e vrisni
l-ṣayda
ٱلصَّيْدَ
the game
gjahun
wa-antum
وَأَنتُمْ
while you
ndërkohë që ju
ḥurumun
حُرُمٌۚ
(are in) Ihram
(jeni) në ihram.
waman
وَمَن
And whoever
E kushdo që
qatalahu
قَتَلَهُۥ
killed it
e vret atë
minkum
مِنكُم
among you
prej jush
mutaʿammidan
مُّتَعَمِّدًا
intentionally
qëllimisht
fajazāon
فَجَزَآءٌ
then penalty
atëherë dënimi
mith'lu
مِّثْلُ
(is) similar
(është) i njëjtë
مَا
(to) what
i asaj çfarë
qatala
قَتَلَ
he killed
ai ka vrarë
mina
مِنَ
of
nga
l-naʿami
ٱلنَّعَمِ
the cattle
bagëtia
yaḥkumu
يَحْكُمُ
judging
gjykojnë
bihi
بِهِۦ
it
për të
dhawā
ذَوَا
two men
dy burra
ʿadlin
عَدْلٍ
just
të drejtë
minkum
مِّنكُمْ
among you
prej jush
hadyan
هَدْيًۢا
(as) an offering
duke flijuar
bāligha
بَٰلِغَ
reaching
për të arritur
l-kaʿbati
ٱلْكَعْبَةِ
the Kabah
Qabenë
aw
أَوْ
or
apo
kaffāratun
كَفَّٰرَةٌ
an expiation
shpagim
ṭaʿāmu
طَعَامُ
feeding
ushqyerja
masākīna
مَسَٰكِينَ
needy people
e nevojtarëve
aw
أَوْ
or
apo
ʿadlu
عَدْلُ
equivalent
barasvlera
dhālika
ذَٰلِكَ
(of) that
e asaj
ṣiyāman
صِيَامًا
(in) fasting
(në) agjërim
liyadhūqa
لِّيَذُوقَ
that he may taste
për të shijuar
wabāla
وَبَالَ
(the) consequence
pasojën
amrihi
أَمْرِهِۦۗ
(of) his deed
e punës së tij.
ʿafā
عَفَا
Pardoned
E ka fshirë
l-lahu
ٱللَّهُ
(by) Allah
Allahu
ʿammā
عَمَّا
what
atë çfarë
salafa
سَلَفَۚ
(has) passed
ka kaluar.
waman
وَمَنْ
but whoever
E kushdo që
ʿāda
عَادَ
returned
kthehet
fayantaqimu
فَيَنتَقِمُ
then will take retribution
atëherë i hakmerret
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
min'hu
مِنْهُۗ
from him
atij
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
e Allahu
ʿazīzun
عَزِيزٌ
(is) All-Mighty
(është) i Pamposhtur
dhū
ذُو
Owner
Posedues
intiqāmin
ٱنتِقَامٍ
(of) Retribution
i hakmarrjes.

Yaaa aiyuhal lazeena aamanoo laa taqtuslus saida wa antum hurum; wa man qatalahoo minkum mut'am midan fajazaaa'um mislu maa qatala minanna'ami yahkumu bihee zawaa 'adlim minkum hadyam baalighal Ka'bati aw kaffaaratun ta'aamu masaakeena aw 'adlu zaalika Siyaamal liyazooqa wabaala amrih; 'afal laahu 'ammaa salaf; wa man 'aada fayanta qimul laahu minh; wallaahu 'azeezun zuntiqaam (al-Māʾidah 5:95)

English Sahih:

O you who have believed, do not kill game while you are in the state of ihram. And whoever of you kills it intentionally – the penalty is an equivalent from sacrificial animals to what he killed, as judged by two just men among you as an offering [to Allah] delivered to the Ka’bah, or an expiation: the feeding of needy people or the equivalent of that in fasting, that he may taste the consequence of his matter [i.e., deed]. Allah has pardoned what is past; but whoever returns [to violation], then Allah will take retribution from him. And Allah is Exalted in Might and Owner of Retribution. (Al-Ma'idah [5] : 95)

Sherif Ahmeti:

O ju që besuat, mos e mbytni gjahun, duke qenë ju në ihram. E kush e mbyt atë me qëlim, aterë dënimi është therrorizimi injë kafshe shtëpiake të ngjashme me atë (të egrën) që ka mbytur. Për këtë çështje vendosin dy njerëz të drejtë nga mesi juaj, duke bërë at kurban për Qabe, ose (dënimi është) duke ushqyer të varfër, ose sa ai (ushqimi), agjërimi, këtë për shijuar të keqen e punës së tij. All-llahu ka falur të kaluarën. E kush bën përsëri, (gabimin) All-llahu dënon ashpër. All-llahu çshtjet), hakmerret (me dënim) (Al-Ma'idah [5] : 95)

1 Feti Mehdiu

O besimtarë, mos u merrni me gjueti derisa jeni duke kryer haxhin! Ai i cili mbyt me qëllim dënohet që një kafshë shtëpiake si ajo të cilën e caktojnë dy vetë të drejtë nga ju, ta falë në Qabe, ose do të kompenzohet me vlerën e asaj, të ushqyerit e varfënjakëve ose sa është kundërvlera e saj të agjërojë për ta ndie pasojën e veprës së vet. All-llahu e fal të kaluarën, por kush e përsërit All-llahu do ta dënojë. All-llahu është i fortë edhe në dënim