Skip to main content

فَعَتَوْا عَنْ اَمْرِ رَبِّهِمْ فَاَخَذَتْهُمُ الصّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُوْنَ  ( الذاريات: ٤٤ )

faʿataw
فَعَتَوْا۟
But they rebelled
E ata u rebeluan
ʿan
عَنْ
against
nga
amri
أَمْرِ
(the) Command
urdhri
rabbihim
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
i Zotit të tyre
fa-akhadhathumu
فَأَخَذَتْهُمُ
so seized them
prandaj i mbërtheu ata
l-ṣāʿiqatu
ٱلصَّٰعِقَةُ
the thunderbolt
britma
wahum
وَهُمْ
while they
ndërkohë që ata
yanẓurūna
يَنظُرُونَ
were looking
shikonin.

Fa'ataw 'an amri Rabbihim fa akhazal humus saa'iqatu wa hum yanzuroon (aḏ-Ḏāriyāt 51:44)

English Sahih:

But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on. (Adh-Dhariyat [51] : 44)

Sherif Ahmeti:

E ata nga kryelartësia nuk respektuan urdhërin e Zotit të tyre, andaj i përfshiu rrufeja me krismë, e ata e shihnin (Adh-Dhariyat [51] : 44)

1 Feti Mehdiu

Dhe u treguan kryelartë ndaj urdhërit të Zotit të vet, prandaj i përfshiu vetëtima që e panë me sytë e tyre