اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْۖ ( القمر: ٢٧ )
innā
إِنَّا
Indeed We
Vërtet Ne (jemi)
mur'silū
مُرْسِلُوا۟
(are) sending
Dërguesit
l-nāqati
ٱلنَّاقَةِ
the she-camel
e deves
fit'natan
فِتْنَةً
(as) a trial
(si) sprovë
lahum
لَّهُمْ
for them
për ta
fa-ir'taqib'hum
فَٱرْتَقِبْهُمْ
so watch them
prandaj vështroji ata
wa-iṣ'ṭabir
وَٱصْطَبِرْ
and be patient
dhe ji durimmadh!
Innaa mursilun naaqati fitnatal lahum fartaqibhum wastabir (al-Q̈amar 54:27)
English Sahih:
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient. (Al-Qamar [54] : 27)
Sherif Ahmeti:
Ne atyre do t’ua dërgojmë deven si sprovë e ti vetëm dhe bën durim (Al-Qamar [54] : 27)