وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ ( الرحمن: ٢٧ )
wayabqā
وَيَبْقَىٰ
But will remain
Dhe mbetet
wajhu
وَجْهُ
(the) Face
Fytyra
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
e Zotit tënd
dhū
ذُو
(the) Owner
Zotërues
l-jalāli
ٱلْجَلَٰلِ
(of) Majesty
i Madhështisë
wal-ik'rāmi
وَٱلْإِكْرَامِ
and Honor
dhe Bujarisë.
Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam (ar-Raḥmān 55:27)
English Sahih:
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor. (Ar-Rahman [55] : 27)
Sherif Ahmeti:
E dotë mbetet vetëm Zoti yt që është i madhëruar e i nderuar (Ar-Rahman [55] : 27)