لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ ( الواقعة: ٧٠ )
law
لَوْ
If
Sikur
nashāu
نَشَآءُ
We willed
Ne të dëshironim
jaʿalnāhu
جَعَلْنَٰهُ
We (could) make it
Ne do ta bënim atë
ujājan
أُجَاجًا
salty
të njelmët
falawlā
فَلَوْلَا
then why are you not grateful?
e përse nuk
tashkurūna
تَشْكُرُونَ
then why are you not grateful?
falënderoni?
Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon (al-Wāqiʿah 56:70)
English Sahih:
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful? (Al-Waqi'ah [56] : 70)
Sherif Ahmeti:
Sikur Ne të dëshirojmë, e bëjmë atë të njelmët, përse nuk falënderoni (Al-Waqi'ah [56] : 70)