Skip to main content

اِتَّبِعْ مَآ اُوْحِيَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ وَاَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِيْنَ   ( الأنعام: ١٠٦ )

ittabiʿ
ٱتَّبِعْ
Follow
Ndiqe
مَآ
what
atë çfarë
ūḥiya
أُوحِىَ
has been inspired
u shpall
ilayka
إِلَيْكَ
to you
tek ti
min
مِن
from
nga
rabbika
رَّبِّكَۖ
your Lord
Zoti yt.
لَآ
(there is) no
Nuk (ka)
ilāha
إِلَٰهَ
god
zot
illā
إِلَّا
except
përveç
huwa
هُوَۖ
Him
Tij
wa-aʿriḍ
وَأَعْرِضْ
and turn away
dhe largohu
ʿani
عَنِ
from
nga
l-mush'rikīna
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists
idhujtarët.

ittabi' maaa oohiya ilaika mir Rabbika laaa ilaaha illaa Huwa wa a'rid 'anil mushrikeen (al-ʾAnʿām 6:106)

English Sahih:

Follow, [O Muhammad], what has been revealed to you from your Lord – there is no deity except Him – and turn away from those who associate others with Allah. (Al-An'am [6] : 106)

Sherif Ahmeti:

Ti (Muhammed) praktoko atë që t’u shpall nga Zoti yt. S’ka Zot, përveç Tij. Largohu prej idhujtarëve (Al-An'am [6] : 106)

1 Feti Mehdiu

Ti paso atë çka të shpallet nga Zoti yt. Tjetër Zot veç atij nuk ka. Largohuni prej politeistëve