Skip to main content

وَهُوَ الَّذِيْ جَعَلَكُمْ خَلٰۤىِٕفَ الْاَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجٰتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِيْ مَآ اٰتٰىكُمْۗ اِنَّ رَبَّكَ سَرِيْعُ الْعِقَابِۖ وَاِنَّهٗ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ  ( الأنعام: ١٦٥ )

wahuwa
وَهُوَ
And He
Dhe Ai
alladhī
ٱلَّذِى
(is) the One Who
(është) i Cili
jaʿalakum
جَعَلَكُمْ
(has) made you
ju bëri ju
khalāifa
خَلَٰٓئِفَ
successors
pasardhësit
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
(of) the earth
e tokës
warafaʿa
وَرَفَعَ
and raised
dhe i ngriti
baʿḍakum
بَعْضَكُمْ
some of you
disa nga ju
fawqa
فَوْقَ
above
mbi
baʿḍin
بَعْضٍ
others
disa (të tjerë)
darajātin
دَرَجَٰتٍ
(in) ranks
(në) shkalla
liyabluwakum
لِّيَبْلُوَكُمْ
so that He may test you
që t'ju testojë ju
فِى
in
lidhur me
مَآ
what
atë çfarë
ātākum
ءَاتَىٰكُمْۗ
He has given you
Ai ju dha ju.
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
Zoti yt
sarīʿu
سَرِيعُ
(is) swift
(është) i shpejtë
l-ʿiqābi
ٱلْعِقَابِ
(in) the punishment
në ndëshkim
wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
and indeed He (is)
dhe vërtet Ai
laghafūrun
لَغَفُورٌ
[certainly] Oft-Forgiving
(është) gjithsesi Falës i madh
raḥīmun
رَّحِيمٌۢ
Most Merciful
Mëshirues.

Wa Huwal lazee ja'alakum khalaaa'ifal ardi wa rafa'a ba'dakum fawqa ba'din darajaatil liyabluwakum fee maaa aataakum; inna Rabbaka saree'ul 'iqaab; wa innahoo la Ghafoorur Raheem (al-ʾAnʿām 6:165)

English Sahih:

And it is He who has made you successors upon the earth and has raised some of you above others in degrees [of rank] that He may try you through what He has given you. Indeed, your Lord is swift in penalty; but indeed, He is Forgiving and Merciful. (Al-An'am [6] : 165)

Sherif Ahmeti:

Ai është që ju bëri sundues (zëvendësues) në tokë (pas shkatërrimit të atyre që ishin më parë) dhe lartësoi në një shkallë më të lartëdisa nga ju mbi të tjerët, për t’ju sprovuar në atë që u dha. All-llahu është ndëshkues i shpejtë, është që falë e Mëshirues (Al-An'am [6] : 165)

1 Feti Mehdiu

Ai është i cili bënë që në tokë të ndërroni njëri-tjetrin, dhe Ai juve ju ngrit disave nga të tjerët, sipas pozitave, për t’iu sprovuar në atë çka ju jep. Zoti yt, njëmend, është i shpejtë në dënim, por Ai, me të vërtetë, edhe fal dhe është mëshirëplotë