Skip to main content

قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلٰٓى اَنْ يَّبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّنْ فَوْقِكُمْ اَوْ مِنْ تَحْتِ اَرْجُلِكُمْ اَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَّيُذِيْقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍۗ اُنْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُوْنَ   ( الأنعام: ٦٥ )

qul
قُلْ
Say
Thuaj
huwa
هُوَ
"He
"Ai
l-qādiru
ٱلْقَادِرُ
(is) All Able
(është) i Aftë
ʿalā
عَلَىٰٓ
[on]
[mbi]
an
أَن
to
që të
yabʿatha
يَبْعَثَ
send
dërgojë
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
upon you
mbi ju
ʿadhāban
عَذَابًا
punishment
një dënim
min
مِّن
from
nga
fawqikum
فَوْقِكُمْ
above you
mbi ju
aw
أَوْ
or
apo
min
مِن
from
nga
taḥti
تَحْتِ
beneath
nën
arjulikum
أَرْجُلِكُمْ
your feet
këmbët tuaja
aw
أَوْ
or
apo
yalbisakum
يَلْبِسَكُمْ
(to) confuse you
t'ju përziejë
shiyaʿan
شِيَعًا
(into) sects
në grupe
wayudhīqa
وَيُذِيقَ
and make (you) taste -
dhe të bëjë të shijojnë
baʿḍakum
بَعْضَكُم
some of you
disa nga ju
basa
بَأْسَ
violence
dhunën
baʿḍin
بَعْضٍۗ
(of) others"
e disa të tjerëve.
unẓur
ٱنظُرْ
See
Shiko
kayfa
كَيْفَ
how
si
nuṣarrifu
نُصَرِّفُ
We explain
Ne sqarojmë
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِ
the Signs
shenjat
laʿallahum
لَعَلَّهُمْ
so that they may
ashtu që ata
yafqahūna
يَفْقَهُونَ
understand
të kuptojnë.

Qul huwal Qaadiru 'alaaa ai yab'asa 'alaikum 'azaabam min fawqikum aw min tahti arjulikum aw yalbisakum shiya'anw wa yuzeeqa ba'dakum baasa ba'd; unzur kaifa nusarriful Aayaati la'allahum yafqahoon (al-ʾAnʿām 6:65)

English Sahih:

Say, "He is the [one] Able to send upon you affliction from above you or from beneath your feet or to confuse you [so you become] sects and make you taste the violence of one another." Look how We diversify the signs that they might understand. (Al-An'am [6] : 65)

Sherif Ahmeti:

Thuaj: “Ai ka fuqi (t’ju shpëtojë, por edhe) t’ju sjellë dënim prej së larti ose prej së poshti nën këmbët tuaja apo t’ju ndaj në grupe e ta luftoni njëri-tjetrin. Shih se si i sqarojmë faktet në mënyrë që të kptojnë” (Al-An'am [6] : 65)

1 Feti Mehdiu

Thuaj: “Ai ka mundësi të dërgojë kundër jush një dënim përmbi ju ose nën këmbët tuaja, ose t’ju ndajë në fraksione dhe të shijoni të keqen e njëri-tjetrit”. Shiko si po i shpalojmë argumentet, ndoshta e marrin vesh