Skip to main content

وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعٰىٓ اِلَى الْاِسْلَامِۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ   ( الصف: ٧ )

waman
وَمَنْ
And who
E kush (është)
aẓlamu
أَظْلَمُ
(is) more wrong
më i padrejtë
mimmani
مِمَّنِ
than (one) who
se ai që
if'tarā
ٱفْتَرَىٰ
invents
shpif
ʿalā
عَلَى
upon
kundër
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahut
l-kadhiba
ٱلْكَذِبَ
the lie
gënjeshtrën
wahuwa
وَهُوَ
while he
dhe ai
yud'ʿā
يُدْعَىٰٓ
is invited
ftohet
ilā
إِلَى
to
tek
l-is'lāmi
ٱلْإِسْلَٰمِۚ
Islam?
Islami?!
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
E Allahu
لَا
(does) not
nuk
yahdī
يَهْدِى
guide
e udhëzon
l-qawma
ٱلْقَوْمَ
the people
popullin
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
[the] wrongdoers
zullumqar.

Wa man azlamu mimma nif taraa 'alal laahil kaziba wa huwa yad'aaa ilal Islaam; wallaahu laa yahdil qawmaz zaalimeen (aṣ-Ṣaff 61:7)

English Sahih:

And who is more unjust than one who invents about Allah untruth while he is being invited to IsLam. And Allah does not guide the wrongdoing people. (As-Saf [61] : 7)

Sherif Ahmeti:

E kush është më mizor se ai që për All-llahun shpif gënjeshtër për fenë islame; po All-llahu nuk i ofron udhëzimin për në rrugën e drejtë popullin zullumqarë (As-Saf [61] : 7)

1 Feti Mehdiu

E kush është më kriminel se ai i cili për All-llahun shfaq gënjeshtra, kurse ai i thërret në fenë islame. Hej! All-llahu nuk udhëzon në rrugë të drejtë popullin që bën padrejtësi