Skip to main content

اِذَا جَاۤءَكَ الْمُنٰفِقُوْنَ قَالُوْا نَشْهَدُ اِنَّكَ لَرَسُوْلُ اللّٰهِ ۘوَاللّٰهُ يَعْلَمُ اِنَّكَ لَرَسُوْلُهٗ ۗوَاللّٰهُ يَشْهَدُ اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَكٰذِبُوْنَۚ   ( المنافقون: ١ )

idhā
إِذَا
When
Kur
jāaka
جَآءَكَ
come to you
të vijnë tek ti
l-munāfiqūna
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
the hypocrites
hipokritët
qālū
قَالُوا۟
they say
thonë
nashhadu
نَشْهَدُ
"We testify
"Ne dëshmojmë
innaka
إِنَّكَ
that you
se vërtet ti (je)
larasūlu
لَرَسُولُ
(are) surely (the) Messenger
i dërguari
l-lahi
ٱللَّهِۗ
(of) Allah"
i Allahut"
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
e Allahu
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
e di
innaka
إِنَّكَ
that you
se vërtet ti (je)
larasūluhu
لَرَسُولُهُۥ
(are) surely His Messenger
i dërguari i Tij
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
dhe Allahu
yashhadu
يَشْهَدُ
testifies
dëshmon
inna
إِنَّ
that
(se) vërtet
l-munāfiqīna
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites
hipokritët
lakādhibūna
لَكَٰذِبُونَ
(are) surely liars
(janë) gënjeshtarë.

Izaa jaaa'akal munaafiqoona qaaloo nashhadu innaka la rasoolul laah; wallaahu ya'lamu innaka la rasooluhoo wallaahu yashhadu innal munaafiqeena lakaaziboon (al-Munāfiq̈ūn 63:1)

English Sahih:

When the hypocrites come to you, [O Muhammad], they say, "We testify that you are the Messenger of Allah." And Allah knows that you are His Messenger, and Allah testifies that the hypocrites are liars. (Al-Munafiqun [63] : 1)

Sherif Ahmeti:

Kur të erdhën ty hipokritët, të thanë: “Ne dëshmojmë se vërtet ti je i dërguar i All-llahut!” E, All-llahu e di se ti je i dërguar i Tij, por All-llahu dëshmon se hipokritët janë rrenacakë (kur thonë ashtu) (Al-Munafiqun [63] : 1)

1 Feti Mehdiu

Kur të vijnë hipokritët të thonë: “Ne dëshmojmë se ti je, me të vërtetë, Profet i All-llahut” edhe All-llahu e di se ti je njëmend Profet i Tij, porse All-llahu dëshmon se hipokritët janë me siguri rrenacak