Skip to main content

اِذَا جَاۤءَكَ الْمُنٰفِقُوْنَ قَالُوْا نَشْهَدُ اِنَّكَ لَرَسُوْلُ اللّٰهِ ۘوَاللّٰهُ يَعْلَمُ اِنَّكَ لَرَسُوْلُهٗ ۗوَاللّٰهُ يَشْهَدُ اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَكٰذِبُوْنَۚ   ( المنافقون: ١ )

idhā
إِذَا
When
jāaka
جَآءَكَ
come to you
l-munāfiqūna
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
the hypocrites
qālū
قَالُوا۟
they say
nashhadu
نَشْهَدُ
"We testify
innaka
إِنَّكَ
that you
larasūlu
لَرَسُولُ
(are) surely (the) Messenger
l-lahi
ٱللَّهِۗ
(of) Allah"
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
innaka
إِنَّكَ
that you
larasūluhu
لَرَسُولُهُۥ
(are) surely His Messenger
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
yashhadu
يَشْهَدُ
testifies
inna
إِنَّ
that
l-munāfiqīna
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites
lakādhibūna
لَكَٰذِبُونَ
(are) surely liars

Izaa jaaa'akal munaafiqoona qaaloo nashhadu innaka la rasoolul laah; wallaahu ya'lamu innaka la rasooluhoo wallaahu yashhadu innal munaafiqeena lakaaziboon (al-Munāfiq̈ūn 63:1)

Sahih International:

When the hypocrites come to you, [O Muhammad], they say, "We testify that you are the Messenger of Allah." And Allah knows that you are His Messenger, and Allah testifies that the hypocrites are liars. (Al-Munafiqun [63] : 1)

1 Mufti Taqi Usmani

When the hypocrites come to you, they say, “We bear witness that you are indeed the messenger of Allah.”-Allah knows that you are really His messenger-But Allah testifies that the hypocrites are actually liars.