قُلْ هُوَ الَّذِيْ ذَرَاَكُمْ فِى الْاَرْضِ وَاِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ ( الملك: ٢٤ )
qul
قُلْ
Say
Thuaj
huwa
هُوَ
"He
"Ai (është)
alladhī
ٱلَّذِى
(is) the One Who
i Cili
dhara-akum
ذَرَأَكُمْ
multiplied you
ju krijoi e ju shumoi
fī
فِى
in
në
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
tokë
wa-ilayhi
وَإِلَيْهِ
and to Him
dhe tek Ai
tuḥ'sharūna
تُحْشَرُونَ
you will be gathered"
(do të) tuboheni".
Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon (al-Mulk 67:24)
English Sahih:
Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered." (Al-Mulk [67] : 24)
Sherif Ahmeti:
Thuaj: “Ai është që ju krijoi e ju shumoi në tokë dhe vetëm te Ai do të tuboheni!” (Al-Mulk [67] : 24)