Skip to main content

قُلْ هُوَ الَّذِيْ ذَرَاَكُمْ فِى الْاَرْضِ وَاِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ   ( الملك: ٢٤ )

qul
قُلْ
Say
Thuaj
huwa
هُوَ
"He
"Ai (është)
alladhī
ٱلَّذِى
(is) the One Who
i Cili
dhara-akum
ذَرَأَكُمْ
multiplied you
ju krijoi e ju shumoi
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
tokë
wa-ilayhi
وَإِلَيْهِ
and to Him
dhe tek Ai
tuḥ'sharūna
تُحْشَرُونَ
you will be gathered"
(do të) tuboheni".

Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon (al-Mulk 67:24)

English Sahih:

Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered." (Al-Mulk [67] : 24)

Sherif Ahmeti:

Thuaj: “Ai është që ju krijoi e ju shumoi në tokë dhe vetëm te Ai do të tuboheni!” (Al-Mulk [67] : 24)

1 Feti Mehdiu

Thuaj: “a është i cili ju ka shpërndarë nëpër tokë dhe te Ai do të mblidheni”