وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ ( الملك: ٢٥ )
wayaqūlūna
وَيَقُولُونَ
And they say
Dhe ata thonë
matā
مَتَىٰ
"When
"Kur (është)
hādhā
هَٰذَا
(is) this
ky
l-waʿdu
ٱلْوَعْدُ
promise
premtim
in
إِن
if
nëse
kuntum
كُنتُمْ
you are
jeni
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful?"
të sinqertë?"
Wa yaqooloona mataa haazal wa'du in kuntum saadiqeen (al-Mulk 67:25)
English Sahih:
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" (Al-Mulk [67] : 25)
Sherif Ahmeti:
E, ata po thonë: “Kur do të sëndertohet ky premtim, po qe se jeni të vërtetë?” (Al-Mulk [67] : 25)