Skip to main content

وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ

And they say
وَيَقُولُونَ
اور وہ کہتے ہیں
"When
مَتَىٰ
کب ہے
(is) this
هَٰذَا
یہ
promise
ٱلْوَعْدُ
وعدہ
if
إِن
اگر ہو
you are
كُنتُمْ
تم
truthful?"
صَٰدِقِينَ
سچے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

یہ کہتے ہیں "اگر تم سچے ہو تو بتاؤ یہ وعدہ کب پورا ہوگا؟"

English Sahih:

And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

یہ کہتے ہیں "اگر تم سچے ہو تو بتاؤ یہ وعدہ کب پورا ہوگا؟"

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور کہتے ہیں یہ وعدہ کب آئے گا اگر تم سچے ہو،

احمد علی Ahmed Ali

اور وہ کہتے ہیں کہ یہ وعدہ کب ہو گا اگر تم سچے ہو

أحسن البيان Ahsanul Bayan

(کافر) پوچھتے ہیں کہ وہ وعدہ کب ظاہر ہوگا اگر تم سچے ہو (تو بتاؤ)؟ (١)

٢٥۔١ یہ کافر بطور مذاق قیامت کو دور دراز کی باتیں سمجھتے ہوئے کہتے ہیں۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور کافر کہتے ہیں کہ اگر تم سچے ہو تو یہ وعید کب (پورا) ہوگا؟

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

(کافر) پوچھتے ہیں کہ وه وعده کب ﻇاہر ہوگا اگر تم سچے ہو (تو بتاؤ؟)

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور وہ (کافر لوگ) کہتے ہیں کہ (بتا‎ؤ) یہ وعدہ وعید کب پوراہوگا؟ اگر تم سچے ہو۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور یہ لوگ کہتے ہیں کہ اگر تم لوگ سچے ہو تو یہ وعدہ کب پورا ہوگا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور وہ کہتے ہیں: یہ (قیامت کا) وعدہ کب پورا ہوگا اگر تم سچے ہو،