Skip to main content

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِيْنَ   ( القلم: ٨ )

falā
فَلَا
So (do) not
Prandaj mos
tuṭiʿi
تُطِعِ
obey
iu bind
l-mukadhibīna
ٱلْمُكَذِّبِينَ
the deniers
përgënjeshtruesve!

Falaa tuti'il mukazzibeen (al-Q̈alam 68:8)

English Sahih:

Then do not obey the deniers. (Al-Qalam [68] : 8)

Sherif Ahmeti:

Andaj, ti mos u pajto me gënjeshtarët (Al-Qalam [68] : 8)

1 Feti Mehdiu

Prandaj mos i përfill përgënjeshtarët