Skip to main content

وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ  ( الحاقة: ٢٦ )

walam
وَلَمْ
And not
Dhe të mos
adri
أَدْرِ
I had known
e dija
مَا
what
çfarë (është)
ḥisābiyah
حِسَابِيَهْ
(is) my account
llogaria ime.

Wa lam adri maa hisaabiyah (al-Ḥāq̈q̈ah 69:26)

English Sahih:

And had not known what is my account. (Al-Haqqah [69] : 26)

Sherif Ahmeti:

Dhe të mos dijsha fare se çka është llogaria ime (Al-Haqqah [69] : 26)

1 Feti Mehdiu

Dhe të mos disha çfarë është llogaria ime