Skip to main content

فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطٰنُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وٗرِيَ عَنْهُمَا مِنْ سَوْاٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهٰىكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هٰذِهِ الشَّجَرَةِ ِالَّآ اَنْ تَكُوْنَا مَلَكَيْنِ اَوْ تَكُوْنَا مِنَ الْخٰلِدِيْنَ   ( الأعراف: ٢٠ )

fawaswasa
فَوَسْوَسَ
Then whispered
Atëherë i pëshpëriti
lahumā
لَهُمَا
to both of them
atyre dyve
l-shayṭānu
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
shejtani
liyub'diya
لِيُبْدِىَ
to make apparent
që t'ua zbulojë
lahumā
لَهُمَا
to both of them
atyre dyve
مَا
what
atë çfarë
wūriya
وُۥرِىَ
was concealed
është mbuluar
ʿanhumā
عَنْهُمَا
from both of them
prej atyre dyve
min
مِن
of
nga
sawātihimā
سَوْءَٰتِهِمَا
their shame
pjesët e turpshme të tyre.
waqāla
وَقَالَ
And he said
Dhe ai tha
مَا
"(Did) not
"Nuk
nahākumā
نَهَىٰكُمَا
forbid you both
ju ndaloi ju dy
rabbukumā
رَبُّكُمَا
your Lord
Zoti juaj
ʿan
عَنْ
from
nga
hādhihi
هَٰذِهِ
this
kjo
l-shajarati
ٱلشَّجَرَةِ
[the] tree
pemë
illā
إِلَّآ
except
përveç
an
أَن
that
takūnā
تَكُونَا
you two become
të jeni ju dy
malakayni
مَلَكَيْنِ
Angels
dy engjëj
aw
أَوْ
or
apo
takūnā
تَكُونَا
you two become
të jeni ju dy
mina
مِنَ
of
nga
l-khālidīna
ٱلْخَٰلِدِينَ
the immortals"
të gjithmonshmit".

Fawaswasa lahumash Shaitaanu liyubdiya lahumaa maa wooriya 'anhumaa min saw aatihimaa wa qaala maa nahaakumaa Rabbukumaa 'an haazihish shajarati illaaa an takoonaa malakaini aw takoonaa minal khaalideen (al-ʾAʿrāf 7:20)

English Sahih:

But Satan whispered to them to make apparent to them that which was concealed from them of their private parts. He said, "Your Lord did not forbid you this tree except that you become angels or become of the immortal." (Al-A'raf [7] : 20)

Sherif Ahmeti:

Shejtani i nxiti ata të dy (i mashtroi), që t’ua zbulojë atyre pjesët e turpshme që u ishin të muluara dhe tha: “Zoti juaj nuk ua ndaloi ju dyve atë pemë vetëm që të mos bëhi meleqë (engjëj), ose të mos bëheni prej të përjetshmëve (Al-A'raf [7] : 20)

1 Feti Mehdiu

Dhe djalli filloi t’u bëjë lajka që t’ua zbulojë vendet e turpshme, që i kanë pasur të mbuluara, e u tha: “Nuk ua ka ndaluar Zoti juaj këtë për asgjë tjetër vetëm se që të mos bëheni ju të dy engjuj të pavdekshëm”