Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَاسْتَكْبَرُوْا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ اَبْوَابُ السَّمَاۤءِ وَلَا يَدْخُلُوْنَ الْجَنَّةَ حَتّٰى يَلِجَ الْجَمَلُ فِيْ سَمِّ الْخِيَاطِ ۗ وَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُجْرِمِيْنَ   ( الأعراف: ٤٠ )

inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
kadhabū
كَذَّبُوا۟
denied
përgënjeshtruan
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Verses
ajetet Tona
wa-is'takbarū
وَٱسْتَكْبَرُوا۟
and (were) arrogant
dhe ishin arrogantë
ʿanhā
عَنْهَا
towards them
ndaj tyre
لَا
(will) not
nuk
tufattaḥu
تُفَتَّحُ
be opened
(do të) hapen
lahum
لَهُمْ
for them
për ta
abwābu
أَبْوَٰبُ
(the) doors
dyert
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
(of) the heaven
e qiellit
walā
وَلَا
and not
dhe nuk
yadkhulūna
يَدْخُلُونَ
they will enter
ata hyjnë
l-janata
ٱلْجَنَّةَ
Paradise
(në) xhenet
ḥattā
حَتَّىٰ
until
derisa
yalija
يَلِجَ
passes
(të) futet
l-jamalu
ٱلْجَمَلُ
the camel
deveja
فِى
through
nëpër
sammi
سَمِّ
(the) eye
vrimën
l-khiyāṭi
ٱلْخِيَاطِۚ
(of) the needle
e gjilpërës.
wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
And thus
Dhe kështu
najzī
نَجْزِى
We recompense
Ne i kompensojmë
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
kriminelët.

Innal lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa wastakbaroo 'anhaa laa tufattahu lahum ahwaabus samaaa'i wa laa yadkhuloonal jannata hattaa yalijal jamalu fee sammil khiyaat; wa kazaalika najzil mujrimeen (al-ʾAʿrāf 7:40)

English Sahih:

Indeed, those who deny Our verses and are arrogant toward them – the gates of Heaven will not be opened for them, nor will they enter Paradise until a camel enters into the eye of a needle [i.e., never]. And thus do We recompense the criminals. (Al-A'raf [7] : 40)

Sherif Ahmeti:

Nuk ka dyshim se ata që përgënjeshtruan argumente Tona dhe nga mendjemadhësia u larguan prej tyre, atyre nuk u hapen dyert e qiellit dhe nuk do të hyjnë në Xhennet deri të përbirojë devja vrimën e gjilpërës. Ja, kështu i shpërblejmë kriminelët (Al-A'raf [7] : 40)

1 Feti Mehdiu

Ata të cilët përgënjeshtrojnë argumentet tona dhe ndaj tyre sillen me arrogancë, nuk u hapen dyert e qiellit dhe nuk do të hyjnë në xhennet deri sa të përshkohet deveja nëpër birë të gjilpërës. Ja, ashtu ne i shpërbljemë mëkatarët