Skip to main content

ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௪௦

اِنَّ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَاسْتَكْبَرُوْا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ اَبْوَابُ السَّمَاۤءِ وَلَا يَدْخُلُوْنَ الْجَنَّةَ حَتّٰى يَلِجَ الْجَمَلُ فِيْ سَمِّ الْخِيَاطِ ۗ وَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُجْرِمِيْنَ   ( الأعراف: ٤٠ )

Indeed
إِنَّ
நிச்சயமாக
those who denied
ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟
பொய்ப்பித்தவர்கள்
Our Verses
بِـَٔايَٰتِنَا
நம் வசனங்களை
and (were) arrogant
وَٱسْتَكْبَرُوا۟
இன்னும் பெருமையடித்து புறக்கணித்தனர்
towards them
عَنْهَا
அவற்றை விட்டு
(will) not be opened
لَا تُفَتَّحُ
திறக்கப்படாது
for them
لَهُمْ
அவர்களுக்கு
(the) doors
أَبْوَٰبُ
வாசல்கள்
(of) the heaven
ٱلسَّمَآءِ
வானத்தின்
and not they will enter
وَلَا يَدْخُلُونَ
இன்னும் நுழைய மாட்டார்கள்
Paradise
ٱلْجَنَّةَ
சொர்க்கத்தில்
until passes
حَتَّىٰ يَلِجَ
நுழையும் வரை
the camel
ٱلْجَمَلُ
ஒட்டகம்
through (the) eye
فِى سَمِّ
காதில்
(of) the needle
ٱلْخِيَاطِۚ
ஊசியின்
And thus
وَكَذَٰلِكَ
இவ்வாறே
We recompense
نَجْزِى
கூலி கொடுப்போம்
the criminals
ٱلْمُجْرِمِينَ
குற்றவாளிகளுக்கு

Innal lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa wastakbaroo 'anhaa laa tufattahu lahum ahwaabus samaaa'i wa laa yadkhuloonal jannata hattaa yalijal jamalu fee sammil khiyaat; wa kazaalika najzil mujrimeen (al-ʾAʿrāf 7:40)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக எவர்கள் நம்முடைய வசனங்களைப் பொய்யாக்கி, அதனைப் புறக்கணிப்பதைப் பெருமையாகக் கொண்டார்களோ அவர்களுக்கு (இறைவனின் அருளுக்குரிய) வானத்தின் வாயில்கள் திறக்கப்படமாட்டாது. ஊசியின் காதில் ஒட்டகம் நுழையும் வரையில் அவர்கள் சுவனபதியை அடையவே மாட்டார்கள். குற்றவாளிகளை இவ்வாறே நாம் தண்டிப்போம்.

English Sahih:

Indeed, those who deny Our verses and are arrogant toward them – the gates of Heaven will not be opened for them, nor will they enter Paradise until a camel enters into the eye of a needle [i.e., never]. And thus do We recompense the criminals. ([7] Al-A'raf : 40)

1 Jan Trust Foundation

எவர்கள் நம் வசனங்களை பொய்ப்பித்து இன்னும் (அவற்றைப் புறக்கணித்து) பெருமையடித்தார்களோ நிச்சயமாக அவர்களுக்கு வானத்தின் (அருள்) வாயில்கள் திறக்கப்பட மாட்டா - மேலும் ஊசியின் காதில் ஒட்டகம் நுழையும் வரையில் அவர்கள் சுவனபதியில் நுழைய மாட்டார்கள் - இவ்வாறே குற்றம் செய்பவர்களுக்கு கூலி கொடுப்போம்.