مَا لَكُمْ لَا تَرْجُوْنَ لِلّٰهِ وَقَارًاۚ ( نوح: ١٣ )
mā
مَّا
What
Ç'(është)
lakum
لَكُمْ
(is) for you
me ju
lā
لَا
not
(që) nuk
tarjūna
تَرْجُونَ
you attribute
(i) shprehni
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
Allahut
waqāran
وَقَارًا
grandeur?
madhështi?
Maa lakum laa tarjoona lillaahi waqaaraa (Nūḥ 71:13)
English Sahih:
What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur (Nuh [71] : 13)
Sherif Ahmeti:
ç’është me ju që All-llahut nuk i shprehni madhërinë që e meriton (Nuh [71] : 13)