Skip to main content

۞ اِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ اَنَّكَ تَقُوْمُ اَدْنٰى مِنْ ثُلُثَيِ الَّيْلِ وَنِصْفَهٗ وَثُلُثَهٗ وَطَاۤىِٕفَةٌ مِّنَ الَّذِيْنَ مَعَكَۗ وَاللّٰهُ يُقَدِّرُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَۗ عَلِمَ اَنْ لَّنْ تُحْصُوْهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْاٰنِۗ عَلِمَ اَنْ سَيَكُوْنُ مِنْكُمْ مَّرْضٰىۙ وَاٰخَرُوْنَ يَضْرِبُوْنَ فِى الْاَرْضِ يَبْتَغُوْنَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ ۙوَاٰخَرُوْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۖفَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُۙ وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًاۗ وَمَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ ۙهُوَ خَيْرًا وَّاَعْظَمَ اَجْرًاۗ وَاسْتَغْفِرُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ   ( المزمل: ٢٠ )

inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
Zoti yt
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
di
annaka
أَنَّكَ
that you
se vërtet ti
taqūmu
تَقُومُ
stand
ngritesh
adnā
أَدْنَىٰ
a little less
më pak
min
مِن
than
se
thuluthayi
ثُلُثَىِ
two thirds
dy të tretat
al-layli
ٱلَّيْلِ
(of) the night
e natës
waniṣ'fahu
وَنِصْفَهُۥ
and half of it
dhe gjysmën e saj
wathuluthahu
وَثُلُثَهُۥ
and a third of it
dhe një të tretën e saj
waṭāifatun
وَطَآئِفَةٌ
and (so do) a group
edhe një grup
mina
مِّنَ
of
prej
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
atyre të cilët
maʿaka
مَعَكَۚ
(are) with you
(janë) me ty.
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
Dhe Allahu
yuqaddiru
يُقَدِّرُ
determines
përcakton
al-layla
ٱلَّيْلَ
the night
natën
wal-nahāra
وَٱلنَّهَارَۚ
and the day
dhe ditën.
ʿalima
عَلِمَ
He knows
Ai di
an
أَن
that
lan
لَّن
not
nuk do të
tuḥ'ṣūhu
تُحْصُوهُ
you count it
ju numëroni atë
fatāba
فَتَابَ
so He has turned
prandaj pranoi pendimin
ʿalaykum
عَلَيْكُمْۖ
to you
nga ju
fa-iq'raū
فَٱقْرَءُوا۟
so recite
prandaj lexoni
مَا
what
atë çfarë
tayassara
تَيَسَّرَ
is easy
është e lehtë
mina
مِنَ
of
prej
l-qur'āni
ٱلْقُرْءَانِۚ
the Quran
Kur'anit.
ʿalima
عَلِمَ
He knows
Ai di
an
أَن
that
sayakūnu
سَيَكُونُ
there will be
do të jetë
minkum
مِنكُم
among you
prej jush
marḍā
مَّرْضَىٰۙ
sick
të sëmurë
waākharūna
وَءَاخَرُونَ
and others
dhe të tjerë
yaḍribūna
يَضْرِبُونَ
traveling
(që) udhëtojnë
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the land
tokë
yabtaghūna
يَبْتَغُونَ
seeking
duke kërkuar
min
مِن
of
nga
faḍli
فَضْلِ
(the) Bounty
mirësia
l-lahi
ٱللَّهِۙ
(of) Allah
e Allahut
waākharūna
وَءَاخَرُونَ
and others
dhe të tjerë
yuqātilūna
يُقَٰتِلُونَ
fighting
(që) luftojnë
فِى
in
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
rrugën
l-lahi
ٱللَّهِۖ
(of) Allah
e Allahut.
fa-iq'raū
فَٱقْرَءُوا۟
So recite
Prandaj lexoni
مَا
what
atë çfarë
tayassara
تَيَسَّرَ
is easy
është e lehtë
min'hu
مِنْهُۚ
of it
prej tij.
wa-aqīmū
وَأَقِيمُوا۟
and establish
Dhe rregulloni
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
namazin
waātū
وَءَاتُوا۟
and give
dhe jepni
l-zakata
ٱلزَّكَوٰةَ
the zakah
zeqatin
wa-aqriḍū
وَأَقْرِضُوا۟
and loan
dhe huazoni
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahut
qarḍan
قَرْضًا
a loan
një hua
ḥasanan
حَسَنًاۚ
goodly
të mirë.
wamā
وَمَا
And whatever
Dhe çkado që
tuqaddimū
تُقَدِّمُوا۟
you send forth
ju dërgoni përpara
li-anfusikum
لِأَنفُسِكُم
for yourselves
për veten tuaj
min
مِّنْ
of
nga
khayrin
خَيْرٍ
good
ndonjë e mirë
tajidūhu
تَجِدُوهُ
you will find it
ju e gjeni atë
ʿinda
عِندَ
with
tek
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahu.
huwa
هُوَ
It
Ajo
khayran
خَيْرًا
(is) better
(është) më e mirë
wa-aʿẓama
وَأَعْظَمَ
and greater
dhe më e madhe
ajran
أَجْرًاۚ
(in) reward
(në) shpërblim.
wa-is'taghfirū
وَٱسْتَغْفِرُوا۟
And seek forgiveness
Dhe kërkoni falje
l-laha
ٱللَّهَۖ
(of) Allah
Allahut
inna
إِنَّ
Indeed
vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
(është) Falës i madh
raḥīmun
رَّحِيمٌۢ
Most Merciful
Mëshirues.

Inna Rabbaka ya'lamu annaka taqoomu adnaa min sulusa yil laili wa nisfahoo wa sulusahoo wa taaa'ifatum minal lazeena ma'ak; wal laahu yuqaddirul laila wanna haar; 'alima al lan tuhsoohu fataaba 'alaikum faqra'oo maa tayassara minal quraan; 'alima an sa yakoonu minkum mardaa wa aakharoona yadriboona fil ardi yabtaghoona min fadlil laahi wa aakharoona yuqaatiloona fee sabeelil laahi faqra'oo ma tayassara minhu wa aqeemus salaata wa aatuz zakaata wa aqridul laaha qardan hasanaa; wa maa tuqadimoo li anfusikum min khairin tajidoohu 'indal laahi huwa khayranw wa a'zama ajraa; wastaghfirul laahaa innal laaha ghafoorur raheem. (al-Muzzammil 73:20)

English Sahih:

Indeed, your Lord knows, [O Muhammad], that you stand [in prayer] almost two thirds of the night or half of it or a third of it, and [so do] a group of those with you. And Allah determines [the extent of] the night and the day. He has known that you [Muslims] will not be able to do it and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy [for you] of the Quran. He has known that there will be among you those who are ill and others traveling throughout the land seeking [something] of the bounty of Allah and others fighting for the cause of Allah. So recite what is easy from it and establish prayer and give Zakah and loan Allah a goodly loan. And whatever good you put forward for yourselves – you will find it with Allah. It is better and greater in reward. And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. (Al-Muzzammil [73] : 20)

Sherif Ahmeti:

Zoti yt e di se ti dhe një grup i atyre që janë me ty, kaloni në adhurim më pak se dy të tretat e natës ose gjysmën e saj a një të tretën e saj. All-llahu e di gjatësinë e natës dhe të ditës dhe Ai e diti që ju nuk do mund t’i përmbaheni asaj, andaj u lehtësoi juve, pra falnu duke lexuar Kur’an sa t’ju vijë më lehtë prej namazit. Ai e diti se nga ju do të ketë të sëmurë dhe të tjerët që gjallërojnë nëpër tokë dke kërkuar nga begatitë e All-llahut, e dhe të tjerë që luftojnë në rrugën e All-llahut, pra falnu dhe lexoni sa të jetë më lehtë për tij dhe kryene me rregull faljen, jepne zeqatin, huazoni (jepni sadaka) për hir të All-llahut hua të mirë, se çka të përgatitni për veten tuaj prej të mirave, atë do ta gjeni te All-llahu edhe më të mirë, dhe shpërblim më të madh, e kërkoni falje prej All-llahut, se All-llahu është mëkatfalës, mëshirues (Al-Muzzammil [73] : 20)

1 Feti Mehdiu

Me të vërtetë Zoti yt e di se ti në adhurim kalon më pak se dy të tretat e natës, gjysmën e saj ose një të tretën e asaj, si edhe një grup prej tyre që janë me ty. All-llahu cakton gjatësinë e natës dhe të ditës. Ai e di se ju atë nuk mund ta llogaritni dhe ua fal, kurse ju nga Kur’ani lexoni atë që është e lehtë. Ai e di se në mesin tuaj do të ketë të sëmurë dhe të tjerë që të udhëtojnë nëpër botë dhe do të kërkojnë dhuntitë e All-llahut, dhe të tjerë që do të luftojnë në rrugë të Zotit, prandaj lexoni nga Kur’ani çka u vjen më lehtë edhe faljen kryene, edhe lëmoshë jipni dhe All-llahut me gjithë zemër jipni hua! Ndërsa të mirat që tek All-llahu i siguroni për vete qysh më parë, do t’i gjeni edhe më të mëdha tek All-llahu dhe do të fitoni shpërblim edhe më të madh. Por lutne All-llahun t’ua falë se All-llahu fal dhe është i mëshirshëm