Skip to main content

هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ حِيْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْـًٔا مَّذْكُوْرًا   ( الانسان: ١ )

hal
هَلْ
Has
A
atā
أَتَىٰ
(there) come
ka ardhur
ʿalā
عَلَى
upon
për
l-insāni
ٱلْإِنسَٰنِ
man
njeriun
ḥīnun
حِينٌ
a period
një periudhë
mina
مِّنَ
of
nga
l-dahri
ٱلدَّهْرِ
time
koha
lam
لَمْ
not
nuk
yakun
يَكُن
he was
ishte
shayan
شَيْـًٔا
a thing
një gjë
madhkūran
مَّذْكُورًا
mentioned?
e përmendur?

Hal ataa 'alal insaani heenum minad dahri lam yakun shai'am mazkooraa (al-ʾInsān 76:1)

English Sahih:

Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned? (Al-Insan [76] : 1)

Sherif Ahmeti:

Vërtetë ka kaluar një periudhë kohore, që njeriu nuk ekzistonnte fare si një diçka i përmendur (Al-Insan [76] : 1)

1 Feti Mehdiu

A mos i ka kaluar njeriut ndonjë pjesë e kohës kur nuk i është shpallur kurrgjë