By those [winds] sent forth in gusts (Al-Mursalat [77] : 1)
Sherif Ahmeti:
Pasha erërat që fryejnë njëpasnjë (pandërprerë) (Al-Mursalat [77] : 1)
1 Feti Mehdiu
Pasha ata që dërgohen njëri pas tjetrit
2 Hassan Efendi Nahi
Për ato që dërgohen njëra pas tjetrës,[1]
[1] Komentuesit e Kuranit nuk kanë rënë dakord se kujt i referohet përemri “ato” në vargjet 1-6. Shumica e tyre thonë se bëhet fjalë për erërat. Disa thonë se janë engjëjt dhe të tjerë thonë se bëhet fjalë për vargjet e Kuranit. Të gjitha këto interpretime janë të besueshme dhe nuk e përjashtojnë njëra-tjetrën. Kështu, vargjet 1-3 u referohen erërave, vargu 4 u referohet vargjeve kuranore, që ndajnë të vërtetën nga e pavërteta, kurse vargjet 5-6, engjëjve.
3 Tafsir as-Saadi
Allahu i Madhëruar bën një sërë betimesh për vërtetësinë e Ditës së Ringjalljes dhe Llogarisë së drejtë.
Betohem për ata që dërgohen njëri pas tjetrit me mirësi,... – “Ata” janë melekët, që Zoti i dërgon të zbatojnë vendimet e Tij, të kujdesen për krijesat dhe për botën, të zbatojnë urdhrat e Tij që kanë të bëjnë me fenë dhe me jetën e kësaj bote. Allahu i Madhëruar i ka përshkruar melekët si ‘urfa’, pra, të mbushur dhe të dërguar plot mirësi, urtësi dhe dobi, jo me kotësi e ligësi.