Skip to main content

فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِيْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا ࣖ  ( النبإ: ٣٠ )

fadhūqū
فَذُوقُوا۟
So taste
Pra shijoni
falan
فَلَن
and never
e nuk do të
nazīdakum
نَّزِيدَكُمْ
We will increase you
shtojmë (për) ju
illā
إِلَّا
except
përveç
ʿadhāban
عَذَابًا
(in) punishment
dënimit

Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba (an-Nabaʾ 78:30)

English Sahih:

"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment." (An-Naba [78] : 30)

Sherif Ahmeti:

E ju pra, vuani, se Ne nuk do t’u shtojmë tjetër vetëm se vuajtje (An-Naba [78] : 30)

1 Feti Mehdiu

Prandaj shijone! Ne nuk do t’u shtojmë tjetër përveç dënimit