Skip to main content

فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ  ( التكوير: ٢٦ )

fa-ayna
فَأَيْنَ
So where
Pra ku
tadhhabūna
تَذْهَبُونَ
are you going?
po shkoni?

Fa ayna tazhaboon (at-Takwīr 81:26)

English Sahih:

So where are you going? (At-Takwir [81] : 26)

Sherif Ahmeti:

Pra, ku jeni, kah shkoni (At-Takwir [81] : 26)

1 Feti Mehdiu

E ju ku po shkoni pra