Skip to main content

اَلتَّاۤىِٕبُوْنَ الْعٰبِدُوْنَ الْحَامِدُوْنَ السَّاۤىِٕحُوْنَ الرَّاكِعُوْنَ السَّاجِدُوْنَ الْاٰمِرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَالنَّاهُوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحٰفِظُوْنَ لِحُدُوْدِ اللّٰهِ ۗوَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ   ( التوبة: ١١٢ )

al-tāibūna
ٱلتَّٰٓئِبُونَ
Those who turn in repentance
Penduesit
l-ʿābidūna
ٱلْعَٰبِدُونَ
those who worship
adhuruesit
l-ḥāmidūna
ٱلْحَٰمِدُونَ
those who praise
falënderuesit
l-sāiḥūna
ٱلسَّٰٓئِحُونَ
those who go out
agjëruesit
l-rākiʿūna
ٱلرَّٰكِعُونَ
those who bow down
përkulësit
l-sājidūna
ٱلسَّٰجِدُونَ
those who prostrate
të nënshtruarit
l-āmirūna
ٱلْءَامِرُونَ
those who enjoin
urdhëruesit
bil-maʿrūfi
بِٱلْمَعْرُوفِ
the right
për të mirën
wal-nāhūna
وَٱلنَّاهُونَ
and those who forbid
dhe ndaluesit
ʿani
عَنِ
[on]
nga
l-munkari
ٱلْمُنكَرِ
the wrong
e keqja
wal-ḥāfiẓūna
وَٱلْحَٰفِظُونَ
and those who observe
dhe ruajtësit
liḥudūdi
لِحُدُودِ
(the) limits
e kufijve
l-lahi
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
të Allahut
wabashiri
وَبَشِّرِ
And give glad tidings
dhe përgëzoji
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(to) the believers
besimtarët.

At taaa'iboonal 'aabidoonal haamidoonas saaa'ihoonar raaki'oonas saajidoonal aamiroona bilma'roofi wannaahoona 'anil munkari walhaafizoona lihudoodil laah; wa bashshiril mu'mineen (at-Tawbah 9:112)

English Sahih:

[Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His cause], those who bow and prostrate [in prayer], those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits [set by] Allah. And give good tidings to the believers. (At-Tawbah [9] : 112)

Sherif Ahmeti:

(Të Xhennetit janë) Edhe ata që pendohen, ata që sinqerisht adhurojnë, ata qqë falenderojnë, ata që agjërojnë, ata që bëjnë ruku, që bëjnë sexhde, që urdhërojnë për të mira e ndalojnë nga të këqijat, edhe përmbushin dispozitat e All-llahut. Pra, përgëzoj besimtarët (At-Tawbah [9] : 112)

1 Feti Mehdiu

Ata që pendohen, dhe i falen Atij, dhe lavdërojnë edhe ecin rrugës së mbarë, bëjnë përulje dhe sexhde, dhe urdhërojnë të bëhen vepra të mira, dhe pengojnë nga veprat e këqia dhe i ruajnë normat e All-llahut. Përgëzoji, pra, besimtarët