Skip to main content

۞ وَمِنْهُمْ مَّنْ عٰهَدَ اللّٰهَ لَىِٕنْ اٰتٰىنَا مِنْ فَضْلِهٖ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُوْنَنَّ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ   ( التوبة: ٧٥ )

wamin'hum
وَمِنْهُم
And among them
E prej tyre
man
مَّنْ
(is he) who
(ka) ai që
ʿāhada
عَٰهَدَ
made a covenant
iu besatua
l-laha
ٱللَّهَ
(with) Allah
Allahut
la-in
لَئِنْ
"If
nëse
ātānā
ءَاتَىٰنَا
He gives us
Ai na jep ne
min
مِن
of
nga
faḍlihi
فَضْلِهِۦ
His bounty
mirësia e Tij
lanaṣṣaddaqanna
لَنَصَّدَّقَنَّ
surely we will give charity
ne gjithsesi do të japim lëmoshë
walanakūnanna
وَلَنَكُونَنَّ
and surely we will be
dhe gjithsesi do të jemi
mina
مِنَ
among
prej
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous"
të mirëve.

Wa minhum man 'aaha dal laaha la'in aataanaa min fadlihee lanas saddaqanna wa lanakoonanna minassaaliheen (at-Tawbah 9:75)

English Sahih:

And among them are those who made a covenant with Allah, [saying], "If He should give us from His bounty, we will surely spend in charity, and we will surely be among the righteous." (At-Tawbah [9] : 75)

Sherif Ahmeti:

E prej tyre (hipokritëve) pati sish që i patën dhënë besën All-llahut që: “Nëse na jep (All-llahu) nga mirësia e Tij, ne do të ndajmë lëmoshë dhe do të bëhemi prej punëmirëve (At-Tawbah [9] : 75)

1 Feti Mehdiu

Ka prej atyre që i kanë dhënë besën All-llahut: “Nëse na jep nga pasuria e vet, gjithsesi do të japim lëmoshë dhe do të jemi me siguri nga të mirët”