فَاَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِيْ قُلُوْبِهِمْ اِلٰى يَوْمِ يَلْقَوْنَهٗ بِمَآ اَخْلَفُوا اللّٰهَ مَا وَعَدُوْهُ وَبِمَا كَانُوْا يَكْذِبُوْنَ ( التوبة: ٧٧ )
fa-aʿqabahum
فَأَعْقَبَهُمْ
So He penalized them
Atëherë Ai ua ngjeshi atyre
nifāqan
نِفَاقًا
(with) hypocrisy
hipokrizi
fī
فِى
in
në
qulūbihim
قُلُوبِهِمْ
their hearts
zemrat e tyre
ilā
إِلَىٰ
until
deri
yawmi
يَوْمِ
the day
në ditën (kur)
yalqawnahu
يَلْقَوْنَهُۥ
when they will meet Him
ata e takojnë Atë
bimā
بِمَآ
because
për shkak se
akhlafū
أَخْلَفُوا۟
they broke
ata ia shkelën besën
l-laha
ٱللَّهَ
(the covenant) with Allah
Allahut
mā
مَا
what
që
waʿadūhu
وَعَدُوهُ
they had promised Him
e premtuan atë
wabimā
وَبِمَا
and because
dhe për shkak se
kānū
كَانُوا۟
they used to
ata ishin
yakdhibūna
يَكْذِبُونَ
lie
gënjenin.
Fa a'qabahum nifaaqan fee quloobihim ilaa Yawmi yalqaw nahoo bimaaa akhlaful laaha maa wa'adoohu wa bimaa kaanoo yakhziboon (at-Tawbah 9:77)
English Sahih:
So He penalized them with hypocrisy in their hearts until the Day they will meet Him – because they failed Allah in what they promised Him and because they [habitually] used to lie. (At-Tawbah [9] : 77)
Sherif Ahmeti:
Dhe për shkak se u thyen besën që i patën dhënë All-llahut, dhe për shkak të asaj se gënjenin, All-llahu u ngjeshi hipokrizinë në zemrat e tyre deri në ditën që e takojnë Atë (At-Tawbah [9] : 77)