وَاتَّبِعْ مَا يُوْحٰىٓ اِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتّٰى يَحْكُمَ اللّٰهُ ۚوَهُوَ خَيْرُ الْحٰكِمِيْنَ ࣖ ( يونس: ١٠٩ )
And follow
وَٱتَّبِعْ
பின்பற்றுவீராக
what
مَا
எது
is revealed
يُوحَىٰٓ
வஹீ அறிவிக்கப்படுகிறது
to you
إِلَيْكَ
உமக்கு
and be patient
وَٱصْبِرْ
இன்னும் பொறுப்பீராக
until
حَتَّىٰ
வரை
Allah gives judgment
يَحْكُمَ
தீர்ப்பளிப்பான்
Allah gives judgment
ٱللَّهُۚ
அல்லாஹ்
And He
وَهُوَ
அவன்
(is) the Best
خَيْرُ
மிக மேலானவன்
(of) the Judges
ٱلْحَٰكِمِينَ
தீர்ப்பளிப்பவர்களில்
Qattabi' maa yoohaaa ilaika wasbir hattaa yahkumal laah; wa Huwa khairul haakimeen (al-Yūnus 10:109)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே!) வஹீ மூலம் உங்களுக்கு அறிவிக்கப் பட்டவைகளையே நீங்கள் பின்பற்றி வாருங்கள். அல்லாஹ் தீர்ப்பளிக்கும் வரையில் (எதிரிகளால் ஏற்படும் கஷ்டங்களை) பொறுமையுடன் சகித்துக் கொண்டிருங்கள். தீர்ப்பளிப்பவர்களில் எல்லாம் அவன்தான் மிக்க மேலானவன்.
English Sahih:
And follow what is revealed to you, [O Muhammad], and be patient until Allah will judge. And He is the best of judges. ([10] Yunus : 109)