Skip to main content

ஸூரத்து ஹூது வசனம் ௧

الۤرٰ ۗ كِتٰبٌ اُحْكِمَتْ اٰيٰتُهٗ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَّدُنْ حَكِيْمٍ خَبِيْرٍۙ  ( هود: ١ )

Alif Lam Ra
الٓرۚ
அலிஃப்; லாம்; றா.
(This is) a Book
كِتَٰبٌ
ஒரு வேத நூல்
are perfected
أُحْكِمَتْ
உறுதியாக்கப்பட்டன
its Verses
ءَايَٰتُهُۥ
இதன் வசனங்கள்
moreover
ثُمَّ
பிறகு
explained in detail
فُصِّلَتْ
தெளிவாக்கப்பட்டன
from (the One Who)
مِن
இருந்து
from (the One Who)
لَّدُنْ
இடம், புறம்
(is) All-Wise
حَكِيمٍ
மகா ஞானவான்
All-Aware
خَبِيرٍ
ஆழ்ந்தறிபவன்

Alif-Laaam-Raa; Kitaabun uhkimat Aayaatuhoo summa fussilat mil ladun Hakeemin Khabeer (Hūd 11:1)

Abdul Hameed Baqavi:

அலிஃப்; லாம்; றா. (இது) வேத நூல். அனைத்தையும் நன்கறிந்த ஞானவானால் இதன் வசனங்கள் (பல அத்தாட்சிகளைக் கொண்டு) உறுதி செய்யப்பட்ட பின்னர் (தெளிவாக) விவரிக்கப் பட்டுள்ளன.

English Sahih:

Alif, Lam, Ra. [This is] a Book whose verses are perfected and then presented in detail from [one who is] Wise and Aware ([11] Hud : 1)

1 Jan Trust Foundation

அலிஃப், லாம், றா. (இது) வேதமாகும்; இதன் வசனங்கள் (பல்வேறு அத்தாட்சிகளால்) உறுதியாக்கப்பட்டு பின்னர் தெளிவாக விவரிக்கப்பட்டுள்ளன- மேலும், (இவை யாவற்றையும்) நன்கறிபவனும், ஞானம் மிக்கோனுமாகிய(இறை)வனிடம் இருந்து(வந்து)ள்ளன.