Skip to main content

ஸூரத்துல் முஃமினூன் வசனம் ௧௦௩

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهٗ فَاُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ فِيْ جَهَنَّمَ خٰلِدُوْنَ ۚ  ( المؤمنون: ١٠٣ )

But (the one) whose
وَمَنْ
எவர்
(are) light
خَفَّتْ
இலகுவாகி விட்டனவோ
his scales
مَوَٰزِينُهُۥ
அவரின் எடைகள்
then those they [who]
فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ
அவர்கள்தான்
have lost
خَسِرُوٓا۟
நஷ்டப்படுத்திக் கொண்டவர்கள்
their souls
أَنفُسَهُمْ
தங்களுக்குத் தாமே
in Hell
فِى جَهَنَّمَ
நரகில்
they (will) abide forever
خَٰلِدُونَ
அவர்கள் நிரந்தரமானவர்கள்

Wa man khaffat mawaa zeenuhoo fa ulaaa'ikal lazeena khasiroon anfusahum fee Jahannnama khaalidoon (al-Muʾminūn 23:103)

Abdul Hameed Baqavi:

எவர்களுடைய (நன்மையின்) எடை குறைகின்றதோ அவர்கள் தமக்குத் தாமே நஷ்டத்தை உண்டுபண்ணிக் கொண்டு எந்நாளுமே நரகத்தில் தங்கிவிடுவார்கள்.

English Sahih:

But those whose scales are light – those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally. ([23] Al-Mu'minun : 103)

1 Jan Trust Foundation

ஆனால், எவருடைய (நன்மைகளின்) எடைகள் இலேசாக இருக்கின்றனவோ, அவர்கள் தாம் தங்களையே நஷ்டப்படுத்திக் கொண்டவர்கள்; அவர்கள் தாம் நரகத்தில் நிரந்தரமானவர்கள்.