Skip to main content

ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் வசனம் ௬௫

وَالَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ اِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا ۖ  ( الفرقان: ٦٥ )

And those who say
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ
இன்னும் அவர்கள் கூறுவார்கள்
"Our Lord!
رَبَّنَا
எங்கள் இறைவா!
Avert
ٱصْرِفْ
திருப்பி விடு
from us
عَنَّا
எங்களை விட்டு
the punishment
عَذَابَ
தண்டனையை
(of) Hell
جَهَنَّمَۖ
நரகமுடைய
Indeed
إِنَّ
நிச்சயமாக
its punishment
عَذَابَهَا
அதனுடைய தண்டனை
is
كَانَ
இருக்கிறது
inseparable
غَرَامًا
நீங்காத ஒன்றாக

Wallazeena yaqooloona Rabbanas rif 'annnaa 'azaaba Jahannama inn 'azaabahaa kaana gharaamaa (al-Furq̈ān 25:65)

Abdul Hameed Baqavi:

தவிர, அவர்கள் "எங்கள் இறைவனே! நரகத்தின் வேதனையை எங்களை விட்டு நீ தடுத்துக் கொள்வாயாக! ஏனென்றால், அதன் வேதனையானது நிச்சயமாக நிலையான துன்பமாகும்" என்று பிரார்த்தனை செய்துகொண்டே இருப்பார்கள்.

English Sahih:

And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of Hell. Indeed, its punishment is ever adhering; ([25] Al-Furqan : 65)

1 Jan Trust Foundation

“எங்கள் இறைவனே! எங்களைவிட்டும் நரகத்தின் வேதனையைத் திருப்புவாயாக; நிச்சயமாக அதன் வேதனை நிரந்தரமானதாகும்” என்று கூறுவார்கள்.