Skip to main content

ஸூரத்துந் நம்லி வசனம் ௧௬

وَوَرِثَ سُلَيْمٰنُ دَاوٗدَ وَقَالَ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَاُوْتِيْنَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍۗ اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِيْنُ   ( النمل: ١٦ )

And inherited
وَوَرِثَ
வாரிசாக ஆனார்
Sulaiman
سُلَيْمَٰنُ
சுலைமான்
Dawood
دَاوُۥدَۖ
தாவூதுக்கு
And he said
وَقَالَ
இன்னும் , கூறினார்
"O people!
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ
மக்களே!
We have been taught
عُلِّمْنَا
நாங்கள் கற்பிக்கப்பட்டோம்
(the) language
مَنطِقَ
பேச்சை
(of) the birds
ٱلطَّيْرِ
பறவைகளின்
and we have been given
وَأُوتِينَا
வழங்கப்பட்டோம்
from every thing
مِن كُلِّ شَىْءٍۖ
எல்லாம்
Indeed
إِنَّ
நிச்சயமாக
this surely it
هَٰذَا لَهُوَ
இதுதான்
(is) the favor
ٱلْفَضْلُ
மேன்மையாகும்
evident"
ٱلْمُبِينُ
தெளிவான

Wa warisa Sulaimaanu Daawooda wa qaala yaaa aiyuhan naasu 'ullimnaa mantiqat tairi wa ooteenaa min kulli shai'in inna haazaa lahuwal fadlul mubeen (an-Naml 27:16)

Abdul Hameed Baqavi:

பின்னர் தாவூதுக்கு ஸுலைமான் வாரிசானார். (ஸுலைமான் மனிதர்களை நோக்கி) "மனிதர்களே! எங்களுக்குப் பறவைகளின் மொழி கற்பிக்கப்பட்டிருக்கிறது. எங்களுக்கு (வேண்டிய) எல்லா பொருள்களும் (ஏராளமாகவே) கொடுக்கப்பட்டிருக்கின்றன. நிச்சயமாக இது (இறைவனின்) மிக்க தெளிவானதொரு அருளாகும்" என்று கூறி(யும் நன்றி செலுத்தி)னார்.

English Sahih:

And Solomon inherited David. He said, "O people, we have been taught the language of birds, and we have been given from all things. Indeed, this is evident bounty." ([27] An-Naml : 16)

1 Jan Trust Foundation

பின்னர், ஸுலைமான் தாவூதின் வாரிசானார்; அவர் கூறினார்| “மனிதர்களே! பறவைகளின் மொழி எங்களுக்குக் கற்றுக் கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறது; மேலும், நாங்கள் எல்லா விதப் பொருள்களிலிருந்தும் (ஏராளமாக) அளிக்கப்பட்டுள்ளோம்; நிச்சயமாக இது தெளிவான அருள் கொடையாகும்.