Skip to main content

ஸூரத்துல் கஸஸ் வசனம் ௨௧

فَخَرَجَ مِنْهَا خَاۤىِٕفًا يَّتَرَقَّبُ ۖقَالَ رَبِّ نَجِّنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ ࣖ   ( القصص: ٢١ )

So he left
فَخَرَجَ
ஆக, அவர் வெளியேறினார்
from it
مِنْهَا
அதிலிருந்து
fearing
خَآئِفًا
பயந்தவராக
(and) vigilant
يَتَرَقَّبُۖ
எதிர்பார்த்தவராக
He said
قَالَ
அவர் கூறினார்
"My Lord!
رَبِّ
என் இறைவா!
Save me
نَجِّنِى
என்னைப் பாதுகாத்துக்கொள்!
from the people -
مِنَ ٱلْقَوْمِ
மக்களிடமிருந்து
the wrongdoers"
ٱلظَّٰلِمِينَ
அநியாயக்கார

Fakharaja minhaa khaaa 'ifany-yataraqqab; qaala Rabbi najjinee minal qawmiz zaalimeen (al-Q̈aṣaṣ 28:21)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே, அவர் (தன்னை மக்கள் என்ன செய்யப் போகின்றனரோ என்று) கவலைப்பட்டுப் பயந்தவராக அவ்வூரை விட்டு வெளியேறி, "என் இறைவனே! இவ்வக்கிரமக்கார மக்களிடமிருந்து நீ என்னை பாதுகாத்துக் கொள்வாயாக!" என்று பிரார்த்தித்தார்.

English Sahih:

So he left it, fearful and anticipating [apprehension]. He said, "My Lord, save me from the wrongdoing people." ([28] Al-Qasas : 21)

1 Jan Trust Foundation

ஆகவே, அவர் பயத்துடனும், கவனமாகவும் அ(ந் நகரத்)தை விட்டுக் கிளம்பி விட்டார்; “என் இறைவா! இந்த அக்கிரமக்கார சமூகத்தாரை விட்டும் நீ என்னைக் காப்பாற்றுவாயாக!” என்று பிரார்த்தித்தார்.