Skip to main content

ஸூரத்துல் கஸஸ் வசனம் ௪௧

وَجَعَلْنٰهُمْ اَىِٕمَّةً يَّدْعُوْنَ اِلَى النَّارِۚ وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ لَا يُنْصَرُوْنَ   ( القصص: ٤١ )

And We made them
وَجَعَلْنَٰهُمْ
அவர்களை ஆக்கினோம்
leaders
أَئِمَّةً
முன்னோடிகளாக
inviting
يَدْعُونَ
அழைக்கின்றனர்
to the Fire
إِلَى ٱلنَّارِۖ
நரகத்தின் பக்கம்
and (on the) Day (of) the Resurrection
وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ
மறுமை நாளில்
not they will be helped
لَا يُنصَرُونَ
அவர்கள் உதவி செய்யப்பட மாட்டார்கள்

Wa ja'alnaahum a'immatany yad'oona ilan Naari wa Yawmal Qiyaamati laa yunsaroon (al-Q̈aṣaṣ 28:41)

Abdul Hameed Baqavi:

(அவர்கள் இவ்வுலகத்தில் இருந்தவரை மனிதர்களை) நரகத்திற்கு அழைக்கக்கூடிய தலைவர்களாகவே அவர்களை ஆக்கி வைத்தோம். மறுமை நாளிலோ அவர்களுக்கு எத்தகைய உதவியும் கிடைக்காது.

English Sahih:

And We made them leaders inviting to the Fire, and on the Day of Resurrection they will not be helped. ([28] Al-Qasas : 41)

1 Jan Trust Foundation

மேலும், (மக்களை நரக) நெருப்பிற்கு அழைத்துச் செல்லும் தலைவர்களாகவே நாம் அவர்களை ஆக்கியிருந்தோம்; இன்னும், கியாம நாளன்று அவர்கள் உதவி செய்யப்படமாட்டார்கள்.