Skip to main content

ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப வசனம் ௩௬

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَّلَا مُؤْمِنَةٍ اِذَا قَضَى اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗٓ اَمْرًا اَنْ يَّكُوْنَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ اَمْرِهِمْ ۗوَمَنْ يَّعْصِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَقَدْ ضَلَّ ضَلٰلًا مُّبِيْنًاۗ   ( الأحزاب: ٣٦ )

And not (it) is
وَمَا كَانَ
ஆகுமானதல்ல
for a believing man
لِمُؤْمِنٍ
நம்பிக்கையுடைய ஆணுக்கு(ம்)
and not (for) a believing woman
وَلَا مُؤْمِنَةٍ
நம்பிக்கையுடைய பெண்ணுக்கும்
when Allah has decided
إِذَا قَضَى
முடிவுசெய்துவிட்டால்
Allah has decided
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்வும்
and His Messenger
وَرَسُولُهُۥٓ
அவனது தூதரும்
a matter
أَمْرًا
ஒரு காரியத்தை
that (there) should be
أَن يَكُونَ
இருப்பது
for them
لَهُمُ
அவர்களுக்கு
(any) choice
ٱلْخِيَرَةُ
ஒரு விருப்பம்
about their affair
مِنْ أَمْرِهِمْۗ
தங்களது காரியத்தில்
And whoever
وَمَن
யார்
disobeys
يَعْصِ
மாறு செய்வாரோ
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்வுக்கும்
and His Messenger
وَرَسُولَهُۥ
அவனது தூதருக்கும்
certainly
فَقَدْ
திட்டமாக
he (has) strayed (into) error
ضَلَّ ضَلَٰلًا
வழிகெட்டுவிட்டார்
clear
مُّبِينًا
தெளிவாக

Wa maa kaana limu'mininw wa laa mu'minatin izaa qadal laahu wa Rasooluhooo amran ai yakoona lahumul khiyaratu min amrihim; wa mai ya'sil laaha wa Rasoolahoo faqad dalla dalaalam mubeenaa (al-ʾAḥzāb 33:36)

Abdul Hameed Baqavi:

அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதரும் யாதொரு விஷயத்தைப் பற்றிக் கட்டளையிட்ட பின்னர், அவ்விஷயத்தில் (அதனைவிட்டு) வேறு அபிப்பிராயம் கொள்வதற்கு நம்பிக்கை யாளரான எந்த ஆணுக்கும் பெண்ணுக்கும் உரிமையில்லை. (இவ்விஷயத்தில்) அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் எவரேனும் மாறு செய்தால், நிச்சயமாக அவர்கள் பகிரங்கமான வழிகேட்டிலேயே இருக்கின்றார்கள்.

English Sahih:

It is not for a believing man or a believing woman, when Allah and His Messenger have decided a matter, that they should [thereafter] have any choice about their affair. And whoever disobeys Allah and His Messenger has certainly strayed into clear error. ([33] Al-Ahzab : 36)

1 Jan Trust Foundation

மேலும், அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதரும் ஒரு காரியத்தைப்பற்றிக் கட்டளையிட்டு விட்டால், அவர்களுடைய அக்காரியத்தில் வேறு அபிப்பிராயம் கொள்வதற்கு ஈமான் கொண்டுள்ள எந்த ஆணுக்கோ பெண்ணுக்கோ உரிமையில்லை; ஆகவே, அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய ரஸூலுக்கும் எவரேனும் மாறு செய்தால் நிச்சயமாக அவர்கள் பகிரங்கமான வழிகேட்டிலேயே இருக்கிறார்கள்.