Skip to main content

ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப வசனம் ௪௬

وَّدَاعِيًا اِلَى اللّٰهِ بِاِذْنِهٖ وَسِرَاجًا مُّنِيْرًا   ( الأحزاب: ٤٦ )

And as one who invites
وَدَاعِيًا
அழைப்பவராகவும்
to Allah
إِلَى ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின் பக்கம்
by His permission
بِإِذْنِهِۦ
அவனது அனுமதிகொண்டு
and (as) a lamp
وَسِرَاجًا
விளக்காகவும்
illuminating
مُّنِيرًا
பிரகாசிக்கின்ற

Wa daa'iyan ilal laahi bi iznihee wa siraajam muneeraa (al-ʾAḥzāb 33:46)

Abdul Hameed Baqavi:

அன்றி, அல்லாஹ்வினுடைய உத்தரவுப்படி (மக்களை நீங்கள்) அவன் பக்கம் அழைப்பவராகவும் பிரகாசிக்கும் ஒரு விளக்காகவும் (இருக்கின்றீர்கள்).

English Sahih:

And one who invites to Allah, by His permission, and an illuminating lamp. ([33] Al-Ahzab : 46)

1 Jan Trust Foundation

இன்னும் அல்லாஹ்வின் பால் (மனிதர்களை) - அவன் அனுமதிப்படி - அழைப்பவராகவும்; பிரகாசிக்கும் விளக்காகவும் (உம்மை அனுப்பியுள்ளோம்.)