Skip to main content

ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத் வசனம் ௧௮௨

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ  ( الصافات: ١٨٢ )

And all praise
وَٱلْحَمْدُ
புகழும் உண்டாகுக!
(be) to Allah
لِلَّهِ
அல்லாஹ்விற்கு
(the) Lord
رَبِّ
அதிபதியான
(of) the worlds
ٱلْعَٰلَمِينَ
அகிலங்களின்

Walhamdu lillaahi Rabbil 'aalameen (aṣ-Ṣāffāt 37:182)

Abdul Hameed Baqavi:

புகழ் அனைத்தும் உலகத்தாரைப் படைத்து வளர்த்துப் பரிபக்குவப்படுத்தும் அல்லாஹ்வுக்கு உரித்தானது.

English Sahih:

And praise to Allah, Lord of the worlds. ([37] As-Saffat : 182)

1 Jan Trust Foundation

வல்ஹம்து லில்லாஹி ரப்பில் ஆலமீன் (இன்னும் புகழ் அனைத்தும் அகிலங்களின் இறைவனாகிய அல்லாஹ்வுக்கே உரித்தாகும்).