Skip to main content

ஸூரத்துத் துகான் வசனம் ௫௬

لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا الْمَوْتَ اِلَّا الْمَوْتَةَ الْاُوْلٰىۚ وَوَقٰىهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِۙ   ( الدخان: ٥٦ )

Not they will taste
لَا يَذُوقُونَ
சுவைக்க மாட்டார்கள்
therein the death
فِيهَا ٱلْمَوْتَ
அதில்/மரணத்தை
except the death
إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ
மரணத்தை தவிர
the first
ٱلْأُولَىٰۖ
முதல்
And He will protect them
وَوَقَىٰهُمْ
இன்னும் அவன் அவர்களைப் பாதுகாத்தான்
(from the) punishment
عَذَابَ
வேதனையை விட்டும்
(of) the Hellfire
ٱلْجَحِيمِ
நரகத்தின்

Laa yazooqoona feehal mawtaa illal mawtatal oolaa wa qaqaahum 'azaabal jaheem (ad-Dukhān 44:56)

Abdul Hameed Baqavi:

முந்திய மரணத்தைத் தவிர, அதில் அவர்கள் வேறு யாதொரு மரணத்தையும் அனுபவிக்க மாட்டார்கள். (அதாவது: மரணிக்காது என்றென்றும் வாழ்வார்கள்.) ஆகவே, அவர்களை நரக வேதனையிலிருந்து, (இறைவன்) காப்பாற்றினான்.

English Sahih:

They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire ([44] Ad-Dukhan : 56)

1 Jan Trust Foundation

முந்திய மரணத்தைத் தவிர, அங்கு மரணத்தை அவர்கள் அனுபவிக்கமாட்டார்கள்; மேலும் (இறைவன்) அவர்களை நரகத்தின் வேதனையை விட்டும் காப்பாற்றிவிட்டான்.